홈 > 실시간인기 > 실시간인기
실시간인기
14 Comments
개늑 2019.09.29 17:56  
저 사람 뭔데 좋은 영화 골라서 다 햐쳐먹냐

럭키포인트 2,424 개이득

천우희 2019.09.29 18:02  
[@개늑] 번역도 고인물임 ㅋ

럭키포인트 3,439 개이득

김소희 2019.09.29 18:16  
[@개늑] 인맥

럭키포인트 3,173 개이득

레드후뢰시 2019.09.29 18:01  
번역할사람 수두룩 할텐대
저따구로 번역해도 계속 쓰는거 보니 뭐 잇나보네

럭키포인트 3,176 개이득

MARVEL 2019.09.29 18:37  
벌써부터 나오는군 이런 자료가
조커 보고싶은데 씹알련이

럭키포인트 2,400 개이득

다른관점빌런 2019.09.29 18:45  
[@MARVEL] 시사회 피셜로 오역은 거의 없게 다 수정됐다고 함. 원어민이 보기에 아 조금 왜 이렇게 번역했지 싶은건 있는데 예고의 수준은 아니라고 함

럭키포인트 994 개이득

번저강 2019.09.29 18:53  
아 다르고 어 다른 수준이 아니네

럭키포인트 2,653 개이득

얘쨰럐걔 2019.09.29 19:29  
착한신이 죽을때로군 !!!ㅋㅋ

럭키포인트 2,334 개이득

한석봉 2019.09.29 19:38  
영어  학교에서만 교육받은 나도 해석을 왼쪽처럼 하는데 ㅁㅊ

럭키포인트 4,745 개이득

하지원 2019.09.29 20:06  
그냥 집에서 다운받아야겠다

럭키포인트 3,924 개이득

다스베이더 2019.09.29 21:08  
하 ...ㅠㅠ

럭키포인트 2,446 개이득

깐깐징어 2019.09.29 21:09  
God is good as dead 는 신은 거의 죽었다아님?엔트맨은 둘다 똑같은거같은디

럭키포인트 2,661 개이득

트리와크로스 2019.09.29 22:59  
[@깐깐징어] god is (as) good as dead 로 봐야죠. 상태, 상황을 나타내죠. 진짜 죽은게 아니라 활동을 안하는.. 악인이 넘치는 상태

럭키포인트 94 개이득

광광 2019.09.29 23:46  
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ대단하네

럭키포인트 2,091 개이득

제목