[@일루미나티]
ㅇㅇ 파오차이는 원래 있는거 아는데, 중국애들이 김치가 거기서 유래되었다고 우기면서 김치도 그걸로 부르는거죠. 우리가 뭐 다른 이름 만들어준다고 걔네가 안 우길까요? 그리고 만들어준다고 그걸로 부를까요? 그냥 지금도 김치를 걔네가 음차해서 쓸 수 있는데 안 쓰고 파오차이로 부르고 있는건데, 이름 만들어봐야 달라질게 없을거에요
[@신크말치]
근데 제가 알기론 파오차이는 원래 있는거임. 채소를 소금으로 절인 음식. 처음부터 우리나라 김치를 의미하는게 아닌데 갑자기 파오차이가 김치를 뜻한 단어가 된거임. 대만인가 동남아쪽에 상주하고 계신 개집회원분이 그러셨는데 그쪽에선 대만식 파오차이라는 말도 있다고 했음. 근데 우리나라 김치를 대만식으로 한게 아님. 애초에 다른 음식의 이름인데 왜 김치랑 동일시 되었는지 의문임. 그래서 저 기사처럼 우리만의 이름이 필요하다고 봄.
[@일루미나티]
ㅇㅇ 파오차이는 원래 있는거 아는데, 중국애들이 김치가 거기서 유래되었다고 우기면서 김치도 그걸로 부르는거죠. 우리가 뭐 다른 이름 만들어준다고 걔네가 안 우길까요? 그리고 만들어준다고 그걸로 부를까요? 그냥 지금도 김치를 걔네가 음차해서 쓸 수 있는데 안 쓰고 파오차이로 부르고 있는건데, 이름 만들어봐야 달라질게 없을거에요
Best Comment
라고 하는데 그냥 영어로 kimchi 쓰면 안될랑가