자기 나라 문자를 먼저 습득하고 영어를 배워서 그런거같음 아무래도 처음 영어를 읽으려면 어떻게 발음하는지 알아야되는데 그게 우리나라는 한글, 일본은 히라가나로 써놓고 배우니까..한글이 상대적으로 발음을 다양하게 표현할수 있지만 영어랑 완벽하게 발음이 같은게 아니라서 원어민한테는 틀리게 들리는거고..진짜 신기한게 7살난 우리 딸래미가 영어 동요를 배워가지고 부르는데 긋 멀닝 긋 압떠눈 이렇게 발음함 하지만 나는 한글을 먼저 깨우치고 영어를 배웠기 때문에 굿모닝 굿에프터눈 이렇게 발음하지
Best Comment