홈 > 실시간인기 > 실시간인기
실시간인기

비영어 영화를 대하는 미국놈들 태도

불량우유 14 7972 35 0


미국 스트리밍 사이트에서 기생충 업로드 했다고 트윗

 




 

유저 : 응 쓰레기영화

 

훌루 : 오스카상...  4관왕...

 

유저 : 이거 영어 아니잖아. 아무도 자막으로 이해하면서 영어보려고 안함.

사운드가 영화에서 중요한데 다른 나라 언어로 되어 있으면 존나 이상함

 

훌루 : 자막을 읽고 싶지 않다면 언제든 한국말을 배우면 됩니다

 

 


ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

Best Comment

BEST 1 한치두치세치네치뿌꾸빵뿌꾸빵  
니가 그러니까 한국말을 배워 니가
14 Comments
한치두치세치네치뿌꾸빵뿌꾸빵 2020.04.10 10:21  
니가 그러니까 한국말을 배워 니가

럭키포인트 3,087 개이득

깝탱 2020.04.10 17:12  
[@한치두치세치네치뿌꾸빵뿌꾸빵] 한치두치세치네치뿌꾸빵뿌꾸빵님, 당신은 우리와 함께 갑시다
레츠기릿

럭키포인트 8,819 개이득

유미자 2020.04.10 10:23  
미개하네 아프리칸

럭키포인트 3,938 개이득

사랑합니다 2020.04.10 10:23  
흑인새키가 바라는것도 많네

럭키포인트 5,851 개이득

참의감별사 2020.04.10 10:32  
더빙 영화 보면 엄청 위화감 들던데...

럭키포인트 7,292 개이득

이나경 2020.04.10 10:33  
세상은 넓고 빡대가리는 너무 많다

럭키포인트 1,430 개이득

콘샐 2020.04.10 10:35  
근데 우리는 자막영화진짜잘보는데

영어권은 진짜안본다더라...

럭키포인트 6,175 개이득

논란판독기 2020.04.10 10:57  
우물안개구리새끼ㅋㅋ

럭키포인트 1,453 개이득

bucs 2020.04.10 11:01  
이게 약간은 이해도 되는게

영어로된 드라마나 영화를 보면 그래도 어느정도는 들리는게 있으니까
자막과는 별개로 원래 내용이 이해가되서 재미를 느끼는 경우가 있는데
100%자막에만 의지해야하는 경우는 그럴수가 없음

언어라는게 문화까지 담겨있어서 100% 의미를 똑같이 번역할수가 없는데
원판의 그 맛을 전달하지 못하면 느낄수 있는 재미도 다를수 밖에없음

근데 그 언어를 어느정도 알고 자막있는걸 보면
추가적으로 느끼는 재미도 있는게
실제로 원판에서는 저렇게 얘기를 했는데 자막은 이렇게 번역을 했구나.. 라는것도
나름 하나의 재미이기는 함

럭키포인트 3,038 개이득

dnqn 2020.04.10 16:38  
[@bucs] 그냥 자막 읽기 싫은 바보 정도로 해석하면 될 짤인 듯.

럭키포인트 4,913 개이득

Blitzkrieg 2020.04.10 14:13  
언어가 주는 느낌이란게 있고 또 나라별로 영화 전반적인 분위기랄까 그런게 있는데 ㅋㅋ 반찬도 초딩이 소세지만 먹고 버섯 굴 이런거 안먹고 편식하는 것처럼 저놈도 문화적 편식을 하는거지 뭐. 지 소양이 부족한것 뿐ㅋㅋ

럭키포인트 3,421 개이득

메르카토르 2020.04.10 16:26  
중화사상보는거 같네

럭키포인트 6,008 개이득

유이리 2020.04.10 16:26  
아 어머니! ?

럭키포인트 2,760 개이득

장삐쭈 2020.04.10 16:27  
저능한 니거

럭키포인트 8,783 개이득

제목