[@다른관점빌런]
"Arthur, does it help to ha,ve someone to talk to?" 의 직역은 "아서, 누군가에게 얘기하는게 도움이 되니?" 정도? 상담받은 적 한번한번을 얘기하는게 아니고 상담이라는 행위자체를 현재진행형으로 얘기하는거라서 does가 적용이 되는거. 저 대사를 아서한테 물어봤을때 아서는 상담실에 꾸준히 가고있었을테니깐. 근데 ha,ve가 a,v라는 알파벳이 있다고 해서 금지라는건 좀... 개집왕 나와!
[@다른관점빌런]
ㄳㄳ 정신과 상담이라는게 한 번 가고 끝나는게 아니니까요. 이런 오역이 아쉬워지는게 이런 부분이죠, 지속적으로 정신과 상담까지 받고있는 캐릭터를 그냥 정신과에 한 번 가본 플레인한 엑스트라1 로 만들어버리니까요. 거기다 예고편 자막 대부분이 의역이라기엔 너무 스토리 전달을 못하는 느낌이 들어서 실망 ㅠㅠ