홈 > 유머 > 유머
유머

Best Comment

BEST 1 히하  
[@야스하고싶다] 말을 좀 잘 못 해서 그렇지
맞는말 아님?
일본 연예계 자체가 영어 ㅈㄴ 못하는 곳 중 하나잖아
그런데서 나온게 텐션
잘 모르는데 그냥 어감이 좋다고 쓰는걸 보고
한국에서 그거 보고 사용하는거 같다는거 잖아
그러니까 용어를 어느정도 제대로 쓰자는거 같아보임
일본이 저런거 ㅈㄴ 많긴 하잖아
겹살, 나물, 육회
이런거 보면 괴랄한거 나오잖아?
그걸 우리가 보면 어떤 느낌이 들어?
그런 것처럼 원어민이 봤을때 엥? 저게 뭐지? 싶은건 어느정도 지양하는게 맞지 않나 싶은거지
BEST 2 워너비  
일본에서 넘어온 단어가 "나쁜것"인가??ㅋㅋㅋㅋ
BEST 3 히하  
[@워너비] 나쁘다기보다는 오용이라서 얘기하는거 같은데
원래 뜻 자체가 다른걸 가져와 쓰는게 이상하다는거지
나는 저거 맞는말 같아보임
엄연히 뜻의 차이가 명백한데
잘 모르는걸 써왔던걸 보고 아~ 걔들이 쓰는데 뭐 우리도 똑같이 잘 못 써도 괜찮지~ 이런거라고 봐서
19 Comments
타타 03.06 17:57  
갑자기 누가 먼저 썼는지 모르겠어

럭키포인트 1,183 개이득

야스하고싶다 03.06 18:00  
비속어도 아니고 별게 다 불편하네

럭키포인트 11,109 개이득

히하 03.06 18:54  
[@야스하고싶다] 말을 좀 잘 못 해서 그렇지
맞는말 아님?
일본 연예계 자체가 영어 ㅈㄴ 못하는 곳 중 하나잖아
그런데서 나온게 텐션
잘 모르는데 그냥 어감이 좋다고 쓰는걸 보고
한국에서 그거 보고 사용하는거 같다는거 잖아
그러니까 용어를 어느정도 제대로 쓰자는거 같아보임
일본이 저런거 ㅈㄴ 많긴 하잖아
겹살, 나물, 육회
이런거 보면 괴랄한거 나오잖아?
그걸 우리가 보면 어떤 느낌이 들어?
그런 것처럼 원어민이 봤을때 엥? 저게 뭐지? 싶은건 어느정도 지양하는게 맞지 않나 싶은거지
야스하고싶다 03.06 19:05  
[@히하] 아니 전혀 아무런 생각 안드는데 비속어도 아니고
 불편하면 자세를 고쳐 앉아
혜정이 03.06 18:01  
굳이?

럭키포인트 10,951 개이득

didrkf 03.06 18:06  
오호 저런뜻이었군

럭키포인트 29,960 개이득

오렌지고고 03.06 18:27  
힘들게산다 동욱아

럭키포인트 20,323 개이득

초콜릿복근 03.06 18:30  
그러네?
영어권에서는 하이텐션과 같은 의미는 에너제틱이라는 단어로 쓴다고 하고
텐션은 긴장, 갈등 같이 부정적인 상황일 때 쓴다고 하네

럭키포인트 13,560 개이득

워너비 03.06 18:31  
일본에서 넘어온 단어가 "나쁜것"인가??ㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 5,752 개이득

히하 03.06 18:47  
[@워너비] 나쁘다기보다는 오용이라서 얘기하는거 같은데
원래 뜻 자체가 다른걸 가져와 쓰는게 이상하다는거지
나는 저거 맞는말 같아보임
엄연히 뜻의 차이가 명백한데
잘 모르는걸 써왔던걸 보고 아~ 걔들이 쓰는데 뭐 우리도 똑같이 잘 못 써도 괜찮지~ 이런거라고 봐서

럭키포인트 13,422 개이득

워너비 03.06 20:03  
[@히하] 글세 신조어마저 많이생겨나는 마당에 이미 정착된단어다보니 내가좀 무딘가?
완전 --하다 라는것도 사실상 안맞는조합이지만 지금은 당연하게 쓰기도하잖아?
히하 03.06 20:14  
[@워너비] ㅇㅇ 뭐 내국인끼리라면 충분히 신조어도 어느정도 납득 가능하고 그런건데
문제는 그렇게 잘못 쓰인걸 굳이 가져와서 쓰는게 좀 이상하다는거지
우리나라로 치면 헬스
이거 콩글리쉬잖아
그래서 만약 일본에서 쓰면 나 헬스 한다고 하면 성매매하러 간다로 받아들여지는거잖아
우리나라에서는 그냥 신조어 쓰듯 쓰지만
일본 입장에서 헬스의 뜻이 따로 있는데 한국의 헬스 뜻을 가져와서 쓰면 이상하다는거지
헬스 자체가 건강이라는 뜻인데
현지에서는 헬스하러 간다고 하면 못 알아듣기도 하고 그런데 이걸 굳이 일본가서 얘기하면
내가 하고자하는 말도 달라지고
이런게 오용이라는거잖아
그러니까 그런거로 생각해보면 텐션도 이런 오용이라는거지
그나마 우리나라에서는 텐션 자체를 쓰질 않아서 헬스와 다르게 다른 뜻이 없지만
영어권에서 살다온 사람들이 한국어를 배우는 과정에서 보면
텐션 올려~~~ 이러면 이해를 못하거나 오해할 수 있으니까
이런거 쓰임이 잘못된거 굳이 외국에서 쓰임이 잘못 된거를 가져와 쓰는게 맞냐는거니까
원래는 우리도 쓰임이 잘못 된걸 고쳐야 됨이 맞는거기도 하고
그런점을 꼬집는거 같다고
워너비 03.06 23:01  
[@히하] ㅇㅇ생각해보니 일부 납득이가네
아쉬운건 굳이 반일프레임 씌워진 형태의 언어를 쓴점? ㅋ
하엠봉 03.06 18:39  
같이 쓸수도 있지 뭘 인접국가 사이에 뭐가 문젠데?

럭키포인트 3,888 개이득

플랑크톤 03.06 18:46  
억까 오지노

럭키포인트 21,135 개이득

유라로렌스 03.06 19:03  
반일로 포커스를잡아서 안좋게버는것같은데 잘못쓰는 단어면 고치는게 좋지

럭키포인트 7,250 개이득

딱딱 03.06 19:16  
추노도 다른의미로 쓰이고 있지

럭키포인트 23,667 개이득

모연 03.06 20:06  
원래 일본 예능에서 쓰이던 말이라 2000년대까지만 해도 일본 아이돌 파거나 일본애니 보는 오덕들이 주로 쓰던 말이었는데 어느순간부터 많이 쓰이긴함ㅋㅋ

럭키포인트 18,609 개이득

너굴맨한마리 03.06 21:07  
저 논리면 현타 같은 단어도 쓰면 안되는거 아님? 영어 배울 때나 영어권 사람이랑 대화할 때 쓰는 경우라면 모를까 그냥 일상생활에서 녹아든 단어까지 머라하는거 좀 이상한데

럭키포인트 7,153 개이득

제목