홈 > 유머 > 유머
유머

Best Comment

BEST 1 고찡찡  
솔직히 오타는 봐줄만함.

그리고 진짜 많이 봐줘서 딱딱한 번역도 봐줄 수 있음.

오역이 문제지.
오역인줄도 모르고 작품 세계관, 상황과 맥락, 은어, 뉘앙스, 비꼬는 말 등을 말도 안되게 직역하고 되도 않게 틀리게 번역하면 그게 문제지.
13 Comments
옞덩바라기 2020.05.29 01:06  
황석희는 빛이지 '어.머.니.좌'가 문제지

럭키포인트 1,786 개이득

귀신 2020.05.29 01:09  
내가 가장 좋아하는 채널 중 하나 EO

럭키포인트 799 개이득

서울시장 2020.05.29 01:11  
그냥 기본도 못하는 번역가들이 있어서 그런거임.
영어를 못하는건지 아예 해석 자체를 틀리거나, 해당 작품과 맞지 않게 번역하거나.
돈 받고 일하는 새끼들이 기본도 못하고 있으니

럭키포인트 4,994 개이득

고찡찡 2020.05.29 01:40  
솔직히 오타는 봐줄만함.

그리고 진짜 많이 봐줘서 딱딱한 번역도 봐줄 수 있음.

오역이 문제지.
오역인줄도 모르고 작품 세계관, 상황과 맥락, 은어, 뉘앙스, 비꼬는 말 등을 말도 안되게 직역하고 되도 않게 틀리게 번역하면 그게 문제지.

럭키포인트 1,194 개이득

후카다에이미 2020.05.29 08:05  
[@고찡찡] "이제 가망이 없어"

럭키포인트 3,859 개이득

깝깝 2020.05.29 09:05  
[@고찡찡] 어머니....

럭키포인트 3,280 개이득

불량우유 2020.05.29 09:55  
[@고찡찡] 목요일

럭키포인트 4,336 개이득

우씌 2020.05.29 02:09  
페미 탈출 했나

럭키포인트 566 개이득

권나라 2020.05.29 02:34  
[@우씌] 여기서 왜 페미가 나와?

럭키포인트 183 개이득

서울시장 2020.05.29 02:36  
[@권나라] 황씨가 트위터로 남페미짓했던 시절이 있음.
권나라 2020.05.29 02:46  
[@서울시장] 아앗.....
데미언릴라드 2020.05.29 02:32  
오타, 오역은 사람이니까 실수도 하고 문화가 다른데 번역의 어려운 부분도 있을테니 이해함
그런데 욕을 어머니라고 번역은 ㅅㅂㅋㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 1,111 개이득

박시걸 2021.11.06 21:28  
홈커밍 개봉 이후에 개인 블로그에 미국식 밈이라던지 그런것들 정리해서 설명해준거 보고 이사람은 열정이 있구나 싶었었음

럭키포인트 28,414 개이득

제목