홈 > 미스터리 > 미스터리
미스터리

표준중국어와 광둥어의 차이

에그몽 1 817 3 0

스크린샷 2022-01-19 오전 10.43.49.png 표준중국어와 광둥어의 차이


1. 나는 중국인이다

광둥어: 응오 하이 쭝 궉 얀

표준중국어: 워 싀 쭝궈런


2. 나는 학생이 아니다

광둥어: 응오 음 하이 혹 상

표준중국어: 워 부 싀 쒸에 셩


실제로 홍콩인들은 한족화된 베트남계라고 봐도 될 정도로 생김새나 언어적 특성이 비슷함. 게다가 광둥어에는 성조가 6개까지 있으니 더 비슷하다고 볼 수밖에. 그리고 한자 음이 우리나라 음과 더 비슷하기도 하고. 표준중국어는 북방민족의 영향을 받아서 꽤 다름 ㅋㅋ

1 Comments
ㅝㅝㅝ 2022.01.20 22:57  
홍콩 맨 처음 갔을때 MTR Ngau Tau Kok 역 보고 "응가우 타우 콕" 이라고 함
근데 "응가우"는 광동어로 욕임 ㅋㅋ
Ngau는 "응어우"라고 발음하고 짤에 나온 나(Ngo)는 "응오"라고 함
왜 Ng를 "응"으로 발음하냐고 물어봤더니 걍 옛날부터 영자를 그렇게 표현했다고..

그리고 짤에 깨알 중화민국 ㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 14,407 개이득

제목