외국인들이 한국어를 배우기 어려운 이유
![](https://gezip.net/img/level/xeicon/59.gif)
![](https://gezip.net/data/member/pp/ppsszy.gif)
허헣 BTS 때문에 Korean 관심 있어졌다!! Korean educate 하고 싶다
Ahh Fuck!!!!! Korean들 앞으로 상종하지 맙시다!!!
또 만나면 너희 PAPA에게 알려준다 Se.xo를
한국어는 유형학적으로 교착어에 속한다.
예를 들어 "아버지가 잡히시었겠더라"는 대표적인 교착어 문장으로 볼 수 있는데
아버지(명사) 가(주격조사)
잡(어근) 히(파생접사) = 어간
(으)시, -었, -겠, -더라 = 굴절접사, 어미
당연히 한국인도 분석하면 존나 어려울 정도니, 교착어를 쓰지않는 화자
즉 일본어, 몽골어, 터키어 등 몇몇 언어를 제외한 대부분의 언어는 당연히 존나 이질적이고 이해하기도 어렵다
즉 요약하면 하나의 어간에 접사를 존나게 붙혀서 문장을 완성하고
명사 옆에 조사(은, 는, 이, 가)를 붙히는데
이 딴거 없는 언어, 영어 스페인어 중국어 등등 의 화자는...
ㅆ발 이게 뭔소리야?? 왜 dog다음에 는, 가 등등이 왜 붙음???
굴절어인 영어로 "This dog is mine", 걍 명사 동사 형용사로 이루어진 반면
교착어인 한국어로는 "이 개는 내것이다."
당연히 영어권 화자에겐 왜 -는-, -이다-가 왜 와야하는지 이해를 못할 만하다
당연히 서양권 화자는 이를 굉장히 이질적이라고 보았고
언어학의 최고 권위자이자 양덕들의 예수급인
톨킨이 쓴 반지의 제왕에서
인간, 요정이 쓰는 서부 공용어는 영어와 동일한 형태의 굴절어
오크가 쓰는 말은 한국어와 형태가 동일한 교착어다
다만 조사와 접사가 있는 교착어 화자들은 반대로 서로의 말을 정말 잘 이해하는데
같은 교착어인 일본어는 말할 것도 없고
의외로 터키어도 한국과 정말 유사한 교착어인데
Batılılandırılmış bir toplumdaki insanlar
서구화된 사회의 사람들
batılı + landır + ıl + mış (서구 + 화 + 된(수동태) + (완료형어미)), toplum+da+ki (사회 + 에서 + 사는(사람)으로
한국어와 형태와 어순이 같다
의외로 몽골계 미국인이다;;;
몽골어도 한국어와 매우 유사한 교착어로
ээжийн 엄마의
ээжид 엄마에게
ээжээс 엄마에서 등 조사가 존재하고 어순도 같다
다만 어느정도가 영어, 프랑스어, 스페인어 화자와 비교해서지, 당연히 어려운건 마찬가지다
특히 한국어는 형태만 비슷하지, 애초에 언어적 공통성이 일본어, 터키어, 몽골어와 아예 없어서
![](https://gezip.net/data/editor/2110/22/4d4723b8673d2004f5fb886e3b6140c7_1634896465_45.gif)
그런데 터키어, 몽골어는 한국어 발음과 유사한 점이 있어서 발음도 꽤 정확하게 습득한다고 한다...
반대로 말하면, 이렇게 이질적이고 배우기 ㅈ같은 한국어도
역시 다른 언어 배우기 아주 ㅈ같은 조건이라는 점이다
이거 다 외워야한다;;;;
참고로 이번 세기 안에 loves는 없어질 것으로 예상된다.
![](https://gezip.net/data/editor/2110/22/4d4723b8673d2004f5fb886e3b6140c7_1634896492_84.gif)
기본적으로 많은 집단이 섞이면서 형성된 민족의 언어는
굴절성이 그나마 약한데, 특히 독일어 같은 게르만어는 다행스럽게도 다른 인도유럽어족보다는
굴절성이 낮긴 하다....
그래서 같은 뿌리의 스페인어 이탈리아어는 유사하긴 해도, 더 많은 민족이 섞여 형성된
스페인어는 이탈리아어 보다는 더 쉽고, 굴절이 약하긴 하다.
즉 한국어가 어려운 건 위의 접사 조사 외에
쉬는 날 없이 하루에 3시간씩 2년 이상 쳐 공부해야 어느 정도 말할 수 있는 언어임ㅋㅋㅋㅋ
근데 바꿔말하면 한국인이 프랑스, 이탈리어를 배우려면....ㄷㄷㄷㄷㄷ
![](https://gezip.net/data/editor/2110/22/4d4723b8673d2004f5fb886e3b6140c7_1634896512_57.gif)
-끝-