The의 일본식 발음은 쟈가 아니고 ザ(za)야.
마찬가지로 The의 한국식 발음은 ト(to)가 아니고 더임.
무슨 말인지 알겠음? 다들 실제 그 발음이 아니라 자기식으로 필터를 한번 더 거쳐서 이해하고 있으니까 더 이상하지.
The의 실제 ipa기호는 유성 치마찰음ð + 중설중모음 ə임.
한국어 더의 실제 ipa기호는 유성 치경파열음 d + 후설 평순 중저모음 ʌ
일본어 ザ의 실제 ipa 기호는 유성 치찰음 z + 후설 평순 저모음
한국어 화자에겐 치마찰음도 없고 치찰음 z가 없기 때문에 ㄷ이 더 가깝게 들리지만 치마찰음이 있는 화자에겐 z가 더 비슷하게 들릴수있음. 그래서 자음은 오히려 일본어가 더 가까움
근데 모음이 실제로는 중모음인데 일본어는 아예 저모음 아로 가버리니까 확 달라져버리는거
한국인이 일본어 ザ를 자라고 써버리면 이건 치경구개 파찰음 dɕ + 후설 평순 저모음 ɑ가 되버림. 이러면 안그래도 모음도 이상한데 자음까지 완전 이상한 발음이 되버려.
다들 보통 한국어의 발음이 모든걸 표현할수있다고 생각하는데 아니야. 비유하자면 우리는 한국어 발음체계라는 집속에서 쪼그만 창문으로 인간의 발음체계라는 세계를 바라보는거야. 넓은 세계가 다 보일까? 창문으로 뚫려있는 좁은 장면밖에 안보일걸. 하물며 한국어라는 집속에서 일본어 안을 들여다보면 얼마나 보일까? 되게 좁아보이겠지? 그런 거임.
The의 일본식 발음은 쟈가 아니고 ザ(za)야.
마찬가지로 The의 한국식 발음은 ト(to)가 아니고 더임.
무슨 말인지 알겠음? 다들 실제 그 발음이 아니라 자기식으로 필터를 한번 더 거쳐서 이해하고 있으니까 더 이상하지.
The의 실제 ipa기호는 유성 치마찰음ð + 중설중모음 ə임.
한국어 더의 실제 ipa기호는 유성 치경파열음 d + 후설 평순 중저모음 ʌ
일본어 ザ의 실제 ipa 기호는 유성 치찰음 z + 후설 평순 저모음
한국어 화자에겐 치마찰음도 없고 치찰음 z가 없기 때문에 ㄷ이 더 가깝게 들리지만 치마찰음이 있는 화자에겐 z가 더 비슷하게 들릴수있음. 그래서 자음은 오히려 일본어가 더 가까움
근데 모음이 실제로는 중모음인데 일본어는 아예 저모음 아로 가버리니까 확 달라져버리는거
한국인이 일본어 ザ를 자라고 써버리면 이건 치경구개 파찰음 dɕ + 후설 평순 저모음 ɑ가 되버림. 이러면 안그래도 모음도 이상한데 자음까지 완전 이상한 발음이 되버려.
다들 보통 한국어의 발음이 모든걸 표현할수있다고 생각하는데 아니야. 비유하자면 우리는 한국어 발음체계라는 집속에서 쪼그만 창문으로 인간의 발음체계라는 세계를 바라보는거야. 넓은 세계가 다 보일까? 창문으로 뚫려있는 좁은 장면밖에 안보일걸. 하물며 한국어라는 집속에서 일본어 안을 들여다보면 얼마나 보일까? 되게 좁아보이겠지? 그런 거임.
[@테일윈드79]
옛 한글로 발음 다 된다고 함
우리가 옛 한글을 발음하는 법을 까먹어서 그렇다고
실제로 ㅚ 이거 단모음인데
옛날에는 단모음으로 발음을 했기에 단모음으로 분류함
그런데 지금은 ㅚ를 ㅙ로 발음하고 ㅚ로 발음 못해서
ㅚ 발음만 할 수 있어도 국문학과 교수가 될 수 있다는 농담을 할 정도임
여튼 옛날에는 가능했음
지금은 옛날에 가능했던 발음들을 우리가 못 발음하니
외국어와 같은 발음인지 제대로 모르니 표기 못할거라고 하는거고
국문학자들은 옛 한글로 가능하다고 말하는데
뭘 답답해
니가 모르니까 답답하지
[@테일윈드79]
ᄽᆜᄛㅗㆆㅡ
대충 이정도로 추론되는데
저기서 나오는 ᄽᆜ,ᄛ,ㆆ의 발음을 지금 현대는 추측만 하지
정확하게는 모른다고
그러니까 옛날 한글은 언어학자가 연구한 결과
모든 소리를 낼 수 있게 설계되었다고 하는거임
너 저거 읽어봐
읽을 수 있음??
저게 zero 발음임 ㅇㅋ?
한글이 발음기호라 옛 한글보면 왠만한 발음은 모두 표기 가능하게 하려고 지금 사라진 글자들도 꽤 있잖아 그냥 한자권 문화다 보니까 쓰이지 않게 된 새는소리 표현하는 발음기호들이 누락된거지 그리고 본인들이 실제로 쓰는 언어에 맞춰서 글자를 이해하다 보니까 외국인들도 똑같이 한글 배워도 어눌해지는거고 한국인들도 영어 배울때 실제로 생활하면서 익히는거 아니면 필터링되서 이해되는것 뿐이지 그냥 기술 발달해서 자동 통역기 나오면 될듯
Best Comment
마찬가지로 The의 한국식 발음은 ト(to)가 아니고 더임.
무슨 말인지 알겠음? 다들 실제 그 발음이 아니라 자기식으로 필터를 한번 더 거쳐서 이해하고 있으니까 더 이상하지.
The의 실제 ipa기호는 유성 치마찰음ð + 중설중모음 ə임.
한국어 더의 실제 ipa기호는 유성 치경파열음 d + 후설 평순 중저모음 ʌ
일본어 ザ의 실제 ipa 기호는 유성 치찰음 z + 후설 평순 저모음
한국어 화자에겐 치마찰음도 없고 치찰음 z가 없기 때문에 ㄷ이 더 가깝게 들리지만 치마찰음이 있는 화자에겐 z가 더 비슷하게 들릴수있음. 그래서 자음은 오히려 일본어가 더 가까움
근데 모음이 실제로는 중모음인데 일본어는 아예 저모음 아로 가버리니까 확 달라져버리는거
한국인이 일본어 ザ를 자라고 써버리면 이건 치경구개 파찰음 dɕ + 후설 평순 저모음 ɑ가 되버림. 이러면 안그래도 모음도 이상한데 자음까지 완전 이상한 발음이 되버려.
다들 보통 한국어의 발음이 모든걸 표현할수있다고 생각하는데 아니야. 비유하자면 우리는 한국어 발음체계라는 집속에서 쪼그만 창문으로 인간의 발음체계라는 세계를 바라보는거야. 넓은 세계가 다 보일까? 창문으로 뚫려있는 좁은 장면밖에 안보일걸. 하물며 한국어라는 집속에서 일본어 안을 들여다보면 얼마나 보일까? 되게 좁아보이겠지? 그런 거임.