홈 > 베스트 > 베스트
베스트

Best Comment

BEST 1 그로밋  
근데..  뭔가 요즘 애들이 잘 몰라서 저런 소리하는거 같은데?

저중 하나만 찝으면 보통 capa 얘기 할때는 단순 능력 뿐 아니라,
물리적/시간 등의 가용치를 함께 얘기 하기에 쓰는데..

특히 스타트업에서 자주 사용하는 영단어로 기회를 opportunity로 말하는 것도 단순 chance랑 다른게
행운의 베이스의 기회가 아니라 준비의 기회로 표현 하려고 영단어 쓰는건데
15 Comments
ObbaHaejo 2023.01.13 13:24  
회사 연구소장 영감이 이럼..
나랑 얘기할 땐 시.발 시.발 거리면서
어디 연구원 미팅 가면 이거 좀 트라이 해볼려구요, 단어 하나씩만 영어 섞음.
아니 시발로마 문장을 영어로 하라고 그냥.

럭키포인트 29,915 개이득

고민 2023.01.13 14:19  
뭐.. 맨날 현장에서 용접조지고 뚜들기고 줘뜯고 하기만해서
오리지날 영어는 들어본적이 없고, 일본식 영어는 하루에 100단어씩 꽂히는듯

럭키포인트 21,113 개이득

아맞다우산 2023.01.13 14:37  
[@고민] 쓰마놓고 가서 후끼좀 가져와라. 이거 야리끼리다. 빨리 오사마리 짓고 시마이하자

럭키포인트 3,305 개이득

그로밋 2023.01.13 14:31  
근데..  뭔가 요즘 애들이 잘 몰라서 저런 소리하는거 같은데?

저중 하나만 찝으면 보통 capa 얘기 할때는 단순 능력 뿐 아니라,
물리적/시간 등의 가용치를 함께 얘기 하기에 쓰는데..

특히 스타트업에서 자주 사용하는 영단어로 기회를 opportunity로 말하는 것도 단순 chance랑 다른게
행운의 베이스의 기회가 아니라 준비의 기회로 표현 하려고 영단어 쓰는건데

럭키포인트 19,260 개이득

크아아오오 2023.01.13 14:55  
[@그로밋] 님말처럼 적당히 필요한 단어만 사용하면되는데
모든 단어를 다 영어로 사용하려고해서
문제가 되는듯~

럭키포인트 19,454 개이득

광또 2023.01.13 15:31  
[@그로밋] 나도 capa 를 능력이라고 쓴거 보고 이말 하려고 했음

럭키포인트 7,162 개이득

다리사이그곳에 2023.01.14 13:31  
[@광또] 전 capa 보고 재발방지 대책이 떠올랐는데
우넘 2023.01.13 14:47  
프렌치시크하게 입는걸 좋아한다고 해서
그게 뭐냐고 물어보니까 시원하게 대답을 못해 염병할련이

럭키포인트 13,824 개이득

노스페이스오프 2023.01.13 15:08  
하나도 안불편하네ㅜㅜ 나 퇴물

럭키포인트 17,756 개이득

빡센부랄 2023.01.13 19:04  
크게 불편한지 모르겟는 나도 꼰대인가

럭키포인트 23,958 개이득

안녕하세염 2023.01.14 00:34  
애니웨이~

럭키포인트 11,887 개이득

ㅇㅇ 2023.01.14 01:24  
저정도는 적당하다보는데..

럭키포인트 536 개이득

콰지이 2023.01.14 01:59  
한자쓰는거랑 똑같음

일할때 직관적으로 알수있는 단어를 업무에 쓴는 것일 뿐

한글로 풀어쓰면 문장도 길어지니까 효율적으로 일하려면 당연한거지 ㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 28,639 개이득

쇼콜라모카 2023.01.14 10:53  
막상 영어단어 저렇게 넣어서 쓰는애들이.. 영어 못함 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

럭키포인트 10,812 개이득

다리사이그곳에 2023.01.14 13:30  
더 킹받는건 한국사람끼리 메일쓸때 Dear xxx과장님 이렇게 씀

럭키포인트 4,985 개이득

제목