(약스포??) 어벤져스 대사 오역?이 몇개 더 있네
케예뇨데묘게드셔
6
85
2
2018.04.27 20:38
자주 언급되는 가장 큰 두개는 영화보니 바로 알겠더라.
아쉬운 번역으로는 타노스 부하가 닥터스트레인지한테는 약간의 존대 의미로 "스톤 키퍼" 라 부르는데
토니스타크한테는 "애니멀"이라면서 인간을 엄청 하찮게 취급한다. 근데 이 표현을 번역으로 전혀 못살림.. 그냥 하대 느낌에 그침.
그리고 닥스 동료가 마법을 휙휙 부리니까 토니가 "내 결혼식때 와서 마술쇼 해주라" 유머스럽게 말한거를
"결혼식에 와" 이렇게 그냥 초대의 의미만 담겨지게 번역했음 ㅎㅎ
데드풀 번역가로 바뀌었음 좋겠당~
쉣! 뿩! 이거를 "씨빡" 으로 자연스럽게 번역한거보고 센스 쩐다라고 생각했는뎅 ㅎㅎ
아쉬운 번역으로는 타노스 부하가 닥터스트레인지한테는 약간의 존대 의미로 "스톤 키퍼" 라 부르는데
토니스타크한테는 "애니멀"이라면서 인간을 엄청 하찮게 취급한다. 근데 이 표현을 번역으로 전혀 못살림.. 그냥 하대 느낌에 그침.
그리고 닥스 동료가 마법을 휙휙 부리니까 토니가 "내 결혼식때 와서 마술쇼 해주라" 유머스럽게 말한거를
"결혼식에 와" 이렇게 그냥 초대의 의미만 담겨지게 번역했음 ㅎㅎ
데드풀 번역가로 바뀌었음 좋겠당~
쉣! 뿩! 이거를 "씨빡" 으로 자연스럽게 번역한거보고 센스 쩐다라고 생각했는뎅 ㅎㅎ
이전글 : 지금 분위기 거의 통일급이네
다음글 : 김정은이 딜하면 뭐 선택할까 대통령은